ВАКСМАХЕР Морис Николаевич (1926 – 1994)

Переводчик, литературовед, канд. филол. наук (1951). Окончил МГПИ им. В.П.Потёмкина (1948). Работал редактором в изд-ве «Худ. лит-ра». Печатался с 1952. Пер. франц. поэзии 19–20 вв.: П.Верлена, Ш.Кро, Г.Аполлинера, П.Элюара, Л.Арагона, Э.Гильвика, Ж.Превера, Р.Шара, А.Боске и др. Также перевёл стихи Б.Брехта, Д.Максимович, Р.Зоговича, П.Неруды, Н.Хикмета, Я.Рицоса, романы А. де Сент-Экзюпери «Ночной полёт», М.Юрсенар «Воспоминания Адриана», прозу А.Жида, А.Мальро, Ф.Мориака, А.Моруа, Р.Мерля и др. Кн. избр. переводов «Страницы европейской поэзии. XX век» (1976; 2-е изд. 1992); сб. лит. критики «Французская литература наших дней» (1967). Сост. поэтич. антологий и автор предисловий к книгам франц. писателей. Руководил семинаром переводчиков франкояз. поэзии при СП СССР. В 1996 посольством Франции в России учреждена ежегодная Премия Мориса Ваксмахера за лучший перевод франц. лит-ры на рус. язык.


Надгробие на могиле М.Н.Ваксмахера на Донском кладбище (уч. 1). Фото 16.07.2021
Могила М.Н.Ваксмахера и его родных на Донском кладбище (уч. 1). Общий вид. Фото 16.07.2021